« 出版を寿ぐ | Main | 手すき和紙でアミダステーションが変わる »

銅鑼じゃなくて梵鐘だった

「本来の『蝶々夫人』」についての話を聞いた。
プッチーニは譜面に日本の梵鐘やお鏧、風鈴を書き込んだのに、それが理解されずに別の楽器で演奏されてきた。甚だしいのが梵鐘を中国の銅鑼にしてしまったこと。それにより劇はドラマチックになったが、本来プッチーニが想定したのは、哀しみと侘びだった。
他にも風鈴を指定したところでは、ヴィブラホンが使われているという。
実際の楽器を使って、ビデオ映像に合わせて楽器を鳴らす。なるほど、これはもう全然違う作品と言っていい。面白い。

|

« 出版を寿ぐ | Main | 手すき和紙でアミダステーションが変わる »

Comments

Post a comment



(Not displayed with comment.)




TrackBack


Listed below are links to weblogs that reference 銅鑼じゃなくて梵鐘だった:

« 出版を寿ぐ | Main | 手すき和紙でアミダステーションが変わる »